دليل لتجنب الطعام غير الحلال في اليابان
السفر إلى اليابان كمسلم هو تجربة ممتعة، لكن العثور على طعام حلال قد يكون صعبًا دون بعض التحضير. لمساعدتك على الاستمتاع بمغامراتك الغذائية وتجنب المكونات غير الحلال، إليك دليل شامل لأهم الكلمات والعبارات اليابانية
سوف تساعدك هذه العبارات في قراءة القوائم، وطرح الأسئلة، واتخاذ قرارات مستنيرة بشأن ما تأكله
١. العبارات العامة للسؤال عن الطعام الحلال
“Kore wa Halāl desu ka?”
これはハラールですか?
هل هذا حلال؟
“Muslim no tabemono wa arimasu ka?”
ムスリムの食べ物はありますか?
هل يوجد طعام للمسلمين؟
“Zenbu no zairyō o oshiete kudasai.”
全部の材料を教えてください
هل يمكنك إخباري بكل المكونات؟
“Kore wa nani de tsukutteimasu ka?”
これは何で作っていますか?
من ماذا يصنع هذا؟
٢. الكلمات المتعلقة بالمكونات غير الحلال
فهم المكونات المحددة أمر بالغ الأهمية لتجنب تناول الطعام غير الحلال
لحوم ومنتجات لحم الخنزير
“Butaniku”
豚肉
لحم الخنزير
“Buta abura”
豚油
دهن الخنزير أو الشحم
“Chāshū”
チャーシュー
لحم الخنزير المطهو، يُستخدم غالبًا في الرامن
“Tonkotsu”
豚骨
مرق عظام الخنزير
“Ham”
ハム
لحم الخنزير المدخن
“Bacon”
ベーコン
لحم الخنزير المقدد
“Sausage”
ソーセージ
السجق
الكحول والمكونات القائمة على الكحول
“Osake”
お酒
أوساكي: الكحول
“Nihonshu”
日本酒
نيهونشو: الساكي الياباني
“Mirin”
みりん
مِيرين: نبيذ الأرز الحلو المستخدم في الطهي
“Shōchū”
焼酎
شوتشو: كحول مقطر
“Aru-kōru”
アルコール
أركورو: الكحول (مصطلح عام)
مكونات غير حلال أخرى
“Gelatin”
ゼラチン
الجيراتين: الجيلاتين - قد يكون مستخلصًا
من لحم الخنزير أو لحم البقر
“Dashi”
だし
داشي: مرق، غالبًا ما يُصنع من السمك أو لحم الخنزير
“Katsuobushi”
鰹節
كاتسوبوشي: رقائق السمك، شائعة في الحساء
“Shōyu”
醤油
شوويو: صلصة الصويا، التي يمكن تحضيرها بالكحول
“Kāre rū”
カレールー
كاري رو: خلطة الكاري، غالبًا ما تحتوي
على لحم أو شحم الخنزير
٣. المصطلحات الرئيسية للتحقق من المكونات
اللحوم والدواجن
“Toriniku”
鶏肉
توري نيكو (دجاج)
“Gyūniku”
牛肉
غيو نيكو (لحم البقر)
“Lamb”
ラム
رامو (لحم الضأن)
“Shokubutsu-sei”
植物性
شوكوبوتسو-سي (نباتي)
المأكولات البحرية
“Ebi”
エビ
إبي (جمبري)
“Kani”
カニ
كاني (سرطان البحر)
“Sakana”
魚
ساكانا (سمك)
“Tako”
たこ
تاكو (أخطبوط)
“Ika”
いか
إيكا (حبار)
النباتي و الفيجان
“Saishoku-shugi”
菜食主義
سايشوكو شوغي (نباتي)
“Vigan”
ヴィーガン
فيغان (فيجان)
“Yasai dake”
野菜だけ
ياساي داكي (خضار فقط)
“Shokubutsu-sei no shokuhin”
植物性の食品
شوكوبوتسو-سي نو شوكوهين (طعام نباتي)
٤. عبارات لتخصيص طلبك
عند طلب الطعام في اليابان، من المهم أن توضح احتياجاتك الغذائية بوضوح. إليك بعض العبارات المفيدة لتخصيص طلبك
“Buta nashi de onegaishimasu.”
豚なしでお願いします。
يرجى تحضيره بدون لحم الخنزير
“Osake wa irenaide kudasai.”
お酒は入れないでください。
يرجى عدم إضافة الكحول
“Dashi wa sakana dake ni shite kudasai.”
だしは魚だけにしてください。
يرجى تحضير المرق باستخدام السمك فقط
“Shokubutsu no zairyō dake tsukaimasu ka?”
植物の材料だけ使いますか?
هل تستخدم المكونات النباتية فقط؟
٥. كلمات يجب البحث عنها على ملصقات الطعام
عند التسوق في السوبرماركت اليابانية، يمكن أن تساعدك هذه المصطلحات في التعرف على المنتجات المناسبة للمسلمين
"Shokubutsu-yu"
植物油
زيت نباتي
"Buta yunyū"
豚由来
مشتق من لحم الخنزير
"Toriniku yunyū"
鶏肉由来
مشتق من لحم الدجاج
"Kōsui"
香水
مادة منكهة تحتوي على الكحول
تحقق من الملصقات التي تحتوي على (حلال) أو (مناسب للمسلمين)، وغالبًا ما تكون باللغة الإنجليزية أيضًا
"Haraaru"
Halal
ハラール
حلال
"Musrim Furendori"
Muslim Friendly
ムスリムフレンドリー
مناسب للمسلمين
٦. أسئلة لتأكيد حالة الحلال
إذا كنت غير متأكد من طبق أو منتج، يمكن أن تساعدك هذه الأسئلة
"Nani no dashi o tsukatteimasu ka?"
何のだしを使っていますか?
ما نوع المرق الذي تستخدمه؟
"Butaniku to osake wa haitteimasu ka?"
豚肉とお酒は入っていますか?
هل يحتوي هذا على لحم الخنزير أو الكحول؟
"Konnyaku o tsukatteimasu ka?"
こんにゃくを使っていますか?
هل تستخدم الكونياكو؟ (وهو بديل نباتي شائع)
٧. نصائح عامة للعثور على الطعام الحلال في اليابان
استخدم أدوات الترجمة لمسح القوائم وملصقات الطعام
ابحث عن شهادات الحلال باليابانية أو الإنجليزية
اسأل المحليين أو قم بزيارة المساجد للحصول على توصيات
ابحث عن الأماكن المناسبة للحلال قبل رحلتك
اختر الأطباق النباتية أو البحرية ولكن تأكد من المكونات
تواصل بوضوح بشأن احتياجاتك الغذائية باليابانية
استخدم التطبيقات الخاصة بالحلال للعثور على المطاعم والمتاجر القريبة
خاتمة
تعلم هذه الكلمات والعبارات الأساسية باليابانية سيساعدك في التنقل بين خيارات الطعام وتجنب المكونات غير الحلال في اليابان. بينما تتوسع الخيارات الحلال، فإن معرفة كيفية الاستفسار وقراءة القوائم يمنحك الثقة للاستمتاع بمشاهد الطهي في اليابان